Sunday, October 18, 2009

from medical textbooks to laymen's


cepat2 aku melangkah nak kejar bas (shuttle) tadi sebab nak balik rumah. panas terik. (kasi dramatik sikit). tiba-tiba terdengar suara "nur-al-atiqah" maksud aku, suara yang tidak biasa aku dengar. obviously bukan Melayu. dan kalau Arab juga, pasti bukan kawan yang close ni. sebab kalau dah biasa mesti dia panggil Ateqa ataupun Nur Amina. eh tak tak. Nur la i mean. aku pun berenti, sebab macam mustahil ada Nurul Atiqah lain pulak di sekitar aku. kalau bukan aku pun, boleh la buat2 betulkan kasut ke, tersepak batu ke kan. maka pemilik suara tersebut pun memintas aku dari hadapan. Oh... kawan lama lab genetics dolu2. nak bagi tau beliau adelah sepupu suhaib (anak tuan rumah). excited beliau kerana kunjungan saye ke dar-yousef tempoh hari.lalu dia pun beredar. tak pe weh, ko tak payah bagitau pun, aku tau ko yg mana satu.

aku baru sedar bahawasanya aku perlu memulakan dictionary from medical textbook to laymen's language untuk menjadi seorang dokter yg mesra alam. bukan sahaje bahasa arab bahkan bahasa melayu juga. bahasa arab tak pe jugak doc akan mention dalam kelas. nah, kalau bahasa Melayu??? jeng jeng jeng... medical jargon itu tak membawa ke mana weh kalo dah nak berjumpa dengan macik2 nun dari kampung hulu sana.
sekian harap maklum. sy pergi belajar. babai~

No comments: